logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

John 8

Jon 8:1 Jesus went up into the Mount of Olives,
Jon 8:2 and then at dawn the next day he returned to the temple compound. All the people came toward him, so he sat down to teach them.
Jon 8:3 Now the scripture scholars and Pharisees bring a woman caught in the act of adultery and, standing her among them,
Jon 8:4 ask Jesus, “Teacher, this woman has been caught in the very act of adultery.
Jon 8:5 Yet in the law Moses gave us, he directs that such people are to be put to death by stoning. What do you say?”
Jon 8:6 Of course they only said this to test him, so they would have something to charge him with. So Jesus stooped down and wrote something in the dirt with his finger.
Jon 8:7 Since they kept on demanding an answer, he stood up and replied, “Let the sinless one among you throw the first stone!”
Jon 8:8 He stooped down again to write on the ground.
Jon 8:9 But those listening went away one by one, beginning with the elders, and he was left alone, with the woman standing there.
Jon 8:10 Standing up again, Jesus asked her, “Dear woman, where are they? Is no one condemning you?”
Jon 8:11 “Not one, sir,” she replied. “Neither do I condemn you,” said Jesus. “Go your way, but from now on you must stop failing!”
Jon 8:12 Again Jesus speaks to them: “I am the light of the world. The one who follows me will in no way walk in darkness, but will have the light of life.”
Jon 8:13 Then the Pharisees said to him, “You are testifying on your own behalf; your testimony is invalid!”
Jon 8:14 Jesus responded, “Even if I am testifying on my own behalf, my testimony is valid, because I know where I came from and where I’m going, even though you don’t.
Jon 8:15 “You judge according to the flesh; I judge no one.
Jon 8:16 But even if I judge, my judgment is right, for I am not alone; I am with the Father who sent me.
Jon 8:17 “Now in this law of yours it has been written that the testimony of two people is valid.
Jon 8:18 I am the one witnessing on my own behalf, but the Father who sent me is also testifying about me.”
Jon 8:19 “So where is your father?” they demanded. Jesus replied, “You have understood neither me nor my Father; if you knew me, you’d know my Father as well.”
Jon 8:20 He said all this while he was teaching in the part of the temple compound where the treasury was. And no one arrested him because his hour had not yet come.
Jon 8:21 Then he said to them again, “I am going away and you will look for me. Yet you will die in your failure because you cannot come where I’m going.”
Jon 8:22 So the Judeans asked each other, “He won’t kill himself, will he, seeing that he says ‘You can’t come where I’m going’?”
Jon 8:23 “You are from below, but I am from above,” Jesus told them. “You are from the world but I am not.
Jon 8:24 That is what I meant by saying you will die in your failures, for if you never trust that I am, you certainly will die in your failures.”
Jon 8:25 They finally asked him, “Who are you?” “Exactly what I’ve been saying all along,” Jesus replied.
Jon 8:26 “I have much to say to you and by which to judge you. But the one sending me is true, and what he tells me I pass along to the world.”
Jon 8:27 They did not know that he was talking about the Father.
Jon 8:28 So Jesus said to them again, “When you have lifted up the Human, then you will know who I am. I do nothing of my own accord, but only speak as the Father instructs me.
Jon 8:29 And the one who sends me is with me. He does not leave me alone, because I’m always doing what pleases him.”
Jon 8:30 Many put their trust in him as he spoke.
Jon 8:31 So Jesus said to the Judeans who believed, “If you keep adhering to what I say, then you really are my disciples.
Jon 8:32 You will know the truth, and the truth will set you free.”
Jon 8:33 “We are the progeny of Abraham,” they responded. “Not once were we ever slaves. How can you say we will be set free?”
Jon 8:34 Jesus replied, “I tell you very truly, that everyone who fails is a slave of Failure.
Jon 8:35 Now the slave does not have permanent status as family, but only the child.
Jon 8:36 So if the Son liberates you, you will truly be free.
Jon 8:37 “I am aware that you are the progeny of Abraham. But you want to kill me because there is no room in you for my sayings.
Jon 8:38 I am telling you what I have perceived from my Father. And you, too, do what you hear from your father.”
Jon 8:39 “Our father is Abraham!” they said. “If you were children of Abraham, you would act like Abraham!”, Jesus retorted.
Jon 8:40 “I am someone who has spoken the truth to you that I heard from God. Yet you want to kill me, and that’s something Abraham wouldn’t do.
Jon 8:41 But you are acting like your father!” “We are not illegitimate children! We have one father, God!” they shot back.
Jon 8:42 Then Jesus said to them, “If God were your father, you would have loved me. For I set out from God and have arrived, not of my own accord but of the one who commissioned me.
Jon 8:43 “How can you not know what I’m telling you? It’s because you refuse to hear my sayings.
Jon 8:44 You are of your father the False Accuser, and you want to carry out his desires. He was a murderer from the beginning and does not stand by the truth, because there is no truth in him. When he speaks lies he speaks his native language, for he is the father of all liars.
Jon 8:45 “Yet in spite of my speaking the truth, you don’t believe me.
Jon 8:46 Yet who among you is calling me out for failing? If I am telling the truth, on what grounds do you not believe me?
Jon 8:47 The one from God hears the declarations of God. So it follows that since you don’t hear, you don’t belong to God.”
Jon 8:48 The Judeans retorted, “Weren’t we right to call you a Samaritan? You’re possessed!”
Jon 8:49 “I am not possessed,” Jesus replied, “but I am honoring my Father while you are dishonoring me.
Jon 8:50 Not that I seek my own honor; he is the one who seeks it and judges.
Jon 8:51 Very truly I tell you, that if anyone keeps to my sayings, under no circumstances will they ever face death.”
Jon 8:52 Then the Judeans said, “Now we’re sure you’re possessed! Abraham and all the prophets have died, yet you say, ‘If anyone keeps to my sayings, under no circumstances will they ever face death.’
Jon 8:53 You are not greater than our father Abraham or the prophets who have all died. Who do you think you are?”
Jon 8:54 Jesus answered, “If I were to honor myself, my honor would be nothing. It is my Father who honors me, the one you say is your God.
Jon 8:55 Yet you don’t know him, but I do. And if I were to say that I didn’t know him I’d be a liar like you! Yet I do know him and keep his sayings.
Jon 8:56 “Your father Abraham was overjoyed to see my day coming; he saw it and was happy.”
Jon 8:57 “You haven’t yet reached the age of fifty, and you’ve seen Abraham!” scoffed the Judeans.
Jon 8:58 Jesus replied, “Very truly I tell you, before Abraham was born, I am!”
Jon 8:59 At this they picked up stones to kill him, but Jesus hid and escaped from the temple compound.
Jon 8:1 ιησους δε επορευθη εις το ορος των ελαιων
Jon 8:2 ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ἱερον και πας ὁ λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους
Jon 8:3 αγουσιν δε οἱ γραμματεις και οἱ φαρισαιοι γυναικα επι μοιχεια κατειλημμενην και στησαντες αυτην εν μεσω
Jon 8:4 λεγουσιν αυτω διδασκαλε αὑτη ἡ γυνη κατειληπται επ᾽ αυτοφωρω μοιχευομενη
Jon 8:5 εν δε τω νομω ἡμιν μωϋσης ενετειλατο τας τοιαυτας λιθαζειν συ ουν τι λεγεις
Jon 8:6 τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ἱνα εχωσιν κατηγορειν αυτου ὁ δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω κατεγραφεν εις την γην
Jon 8:7 ὡς δε επεμενον ερωτωντες αυτον ανεκυψεν και ειπεν αυτοις ὁ αναμαρτητος ὑμων πρωτος επ᾽ αυτην βαλετω λιθον
Jon 8:8 και παλιν κατακυψας εγραφεν εις την γην
Jon 8:9 οἱ δε ακουσαντες εξηρχοντο εἱς καθ᾽ εἱς αρξαμενοι απο των πρεσβυτερων και κατελειφθη μονος και ἡ γυνη εν μεσω ουσα
Jon 8:10 ανακυψας δε ὁ ιησους ειπεν αυτη γυναι που εισιν ουδεις σε κατεκρινεν
Jon 8:11 ἡ δε ειπεν ουδεις κυριε ειπεν δε ὁ ιησους ουδε εγω σε κατακρινω πορευου και απο του νυν μηκετι ἁμαρτανε
Jon 8:12 παλιν ουν αυτοις ελαλησεν ὁ ιησους λεγων εγω ειμι το φως του κοσμου ὁ ακολουθων εμοι ου μη περιπατηση εν τη σκοτια αλλ᾽ ἑξει το φως της ζωης
Jon 8:13 ειπον ουν αυτω οἱ φαρισαιοι συ περι σεαυτου μαρτυρεις ἡ μαρτυρια σου ουκ εστιν αληθης
Jon 8:14 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις καν εγω μαρτυρω περι εμαυτου αληθης εστιν ἡ μαρτυρια μου ὁτι οιδα ποθεν ηλθον και που ὑπαγω ὑμεις δε ουκ οιδατε ποθεν ερχομαι η που ὑπαγω
Jon 8:15 ὑμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα
Jon 8:16 και εαν κρινω δε εγω ἡ κρισις ἡ εμη αληθινη εστιν ὁτι μονος ουκ ειμι αλλ᾽ εγω και ὁ πεμψας με πατηρ
Jon 8:17 και εν τω νομω δε τω ὑμετερω γεγραπται ὁτι δυο ανθρωπων ἡ μαρτυρια αληθης εστιν
Jon 8:18 εγω ειμι ὁ μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ὁ πεμψας με πατηρ
Jon 8:19 ελεγον ουν αυτω που εστιν ὁ πατηρ σου απεκριθη ιησους ουτε εμε οιδατε ουτε τον πατερα μου ει εμε ηδειτε και τον πατερα μου αν ηδειτε
Jon 8:20 ταυτα τα ῥηματα ελαλησεν εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ἱερω και ουδεις επιασεν αυτον ὁτι ουπω εληλυθει ἡ ὡρα αυτου
Jon 8:21 ειπεν ουν παλιν αυτοις εγω ὑπαγω και ζητησετε με και εν τη ἁμαρτια ὑμων αποθανεισθε ὁπου εγω ὑπαγω ὑμεις ου δυνασθε ελθειν
Jon 8:22 ελεγον ουν οἱ ιουδαιοι μητι αποκτενει ἑαυτον ὁτι λεγειν ὁπου εγω ὑπαγω ὑμεις ου δυνασθε ελθειν
Jon 8:23 και ελεγεν αυτοις ὑμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι ὑμεις εκ τουτου του κοσμου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου
Jon 8:24 ειπον ουν ὑμιν ὁτι αποθανεισθε εν ταις ἁμαρτιαις ὑμων εαν γαρ μη πιστευσητε ὁτι εγω ειμι αποθανεισθε εν ταις ἁμαρτιαις ὑμων
Jon 8:25 ελεγον ουν αυτω συ τις ει ειπεν αυτοις ὁ ιησους την αρχην ὁ τι και λαλω ὑμιν
Jon 8:26 πολλα εχω περι ὑμων λαλειν και κρινειν αλλ᾽ ὁ πεμψας με αληθης εστιν καγω ἁ ηκουσα παρ᾽ αυτου ταυτα λεγω εις τον κοσμον
Jon 8:27 ουκ εγνωσαν ὁτι τον πατερα αυτοις ελεγεν
Jon 8:28 ειπεν ουν αυτοις ὁ ιησους ὁταν ὑψωσητε τον υἱον του ανθρωπου τοτε γνωσεσθε ὁτι εγω ειμι και απ᾽ εμαυτου ποιω ουδεν αλλα καθως εδιδαξεν με ὁ πατηρ μου ταυτα λαλω
Jon 8:29 και ὁ πεμψας με μετ᾽ εμου εστιν ουκ αφηκεν με μονον ὁτι εγω τα αρεστα αυτω ποιω παντοτε
Jon 8:30 ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον
Jon 8:31 ελεγεν ουν ὁ ιησους προς τους πεπιστευκοτας αυτω ιουδαιους εαν ὑμεις μεινητε εν τω λογω τω εμω αληθως μαθηται μου εστε
Jon 8:32 και γνωσεσθε την αληθειαν και ἡ αληθεια ελευθερωσει ὑμας
Jon 8:33 απεκριθησαν προς αυτον σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις ὁτι ελευθεροι γενησεσθε
Jon 8:34 απεκριθη αυτοις ὁ ιησους αμην αμην λεγω ὑμιν ὁτι πας ὁ ποιων την ἁμαρτιαν δουλος εστιν της ἁμαρτιας
Jon 8:35 ὁ δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ὁ υἱος μενει εις τον αιωνα
Jon 8:36 εαν ουν ὁ υἱος ὑμας ελευθερωση οντως ελευθεροι εσεσθε
Jon 8:37 οιδα ὁτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι ὁτι ὁ λογος ὁ εμος ου χωρει εν ὑμιν
Jon 8:38 ἁ εγω ἑωρακα παρα τω πατρι λαλω και ὑμεις ουν ἁ ηκουσατε παρα του πατρος ὑμων ποιειτε
Jon 8:39 απεκριθησαν και ειπαν αυτω ὁ πατηρ ἡμων αβρααμ εστιν λεγειν αυτοις ὁ ιησους ει. τεκνα του αβρααμ εστε τα εργα του αβρααμ εποιειτε
Jon 8:40 νυν δε ζητειτε με αποκτειναι ανθρωπον ὁς την αληθειαν ὑμιν λελαληκα ἡν ηκουσα παρα του θεου τουτο αβρααμ ουκ εποιησεν
Jon 8:41 ὑμεις ποιειτε τα εργα του πατρος ὑμων ειπαν ουν αυτω ἡμεις εκ πορνειας ου γεγεννημεθα ἑνα πατερα εχομεν τον θεον
Jon 8:42 ειπεν αυτοις ὁ ιησους ει. ὁ θεος πατηρ ὑμων ην ηγαπατε αν εμε εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον και ἡκω ουδε γαρ απ᾽ εμαυτου εληλυθα αλλ᾽ εκεινος με απεστειλεν
Jon 8:43 δια τι την λαλιαν την εμην ου γινωσκετε ὁτι ου δυνασθε ακουειν τον λογον τον εμον
Jon 8:44 ὑμεις εκ του πατρος του διαβολου εστε και τας επιθυμιας του πατρος ὑμων θελετε ποιειν εκεινος ανθρωποκτονος ην απ᾽ αρχης και εν τη αληθεια ουχ ἑστηκεν ὁτι ουκ εστιν αληθεια εν αυτω ὁταν λαλη το ψευδος εκ των ιδιων λαλει ὁτι ψευστης εστιν και ὁ πατηρ αυτου
Jon 8:45 εγω δε ὁτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι
Jon 8:46 τις εξ ὑμων ελεγχει με περι ἁμαρτιας ει αληθειαν λεγω δια τι ὑμεις ου πιστευετε μοι
Jon 8:47 ὁ ων εκ του θεου τα ῥηματα του θεου ακουει δια τουτο ὑμεις ουκ ακουοντι ὁτι εκ του θεου ουκ εστε
Jon 8:48 απεκριθησαν οἱ ιουδαιοι και ειπαν αυτω ου καλως λεγομεν ἡμεις ὁτι σαμαρειτης ει συ και δαιμονιον εχεις
Jon 8:49 απεκριθη ιησους εγω δαιμονιον ουκ εχω αλλα τιμω τον πατερα μου και ὑμεις ατιμαζετε με
Jon 8:50 εγω δε ου ζητω την δοξαν μου εστιν ὁ ζητων και κρινων
Jon 8:51 αμην αμην λεγω ὑμιν εαν τις τον εμον λογον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα
Jon 8:52 ειπον ουν αυτω οἱ ιουδαιοι νυν εγνωκαμεν ὁτι δαιμονιον εχεις αβρααμ απεθανεν και οἱ προφηται και συ λεγεις εαν τις τον λογον μου τηρηση ου μη γευσηται θανατου εις τον αιωνα
Jon 8:53 μη συ μειζων ει του πατρος ἡμων αβρααμ ὁστις απεθανεν και οἱ προφηται απεθανον τινα σεαυτον συ ποιεις
Jon 8:54 απεκριθη ιησους εαν εγω δοξασω εμαυτον ἡ δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ὁ πατηρ μου ὁ δοξαζων με ὁν ὑμεις λεγετε ὁτι θεος ὑμων εστιν
Jon 8:55 και ουκ εγνωκατε αυτον εγω δε οιδα αυτον καν ειπω ὁτι ουκ οιδα αυτον εσομαι ὁμοιος ὑμων ψευστης αλλ᾽ οιδα αυτον και τον λογον αυτου τηρω
Jon 8:56 αβρααμ ὁ πατηρ ὑμων ηγαλλιασατο ἱνα ιδη την ἡμεραν την εμην και ειδεν και εχαρη
Jon 8:57 ειπον ουν οἱ ιουδαιοι προς αυτον πεντηκοντα ετη ουπω εχεις και αβρααμ ἑωρακας
Jon 8:58 ειπεν αυτοις ιησους αμην αμην λεγω ὑμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
Jon 8:59 ηραν ουν λιθους ἱνα βαλωσιν επ᾽ αυτον ιησους δε εκρυβη και εξηλθεν εκ του ἱερου