logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

1 Corinthians 2

1Co 2:1 So when I came to you, sisters and brothers, I did not come with high-sounding words of wisdom as I announced the hidden secret of God to you;
1Co 2:2 I resolved to stay focused on Jesus the Anointed, the Crucified One.
1Co 2:3 I came to you in weakness, with sincere concern.
1Co 2:4 And my word and proclamation was not delivered with persuasive words of wisdom, but with the evidence of spirit and power,
1Co 2:5 so that your faith would not be in people’s wisdom but in God’s power.
1Co 2:6 Yet we do use wisdom among the mature— not the wisdom of this age nor of its rulers, which will amount to nothing—
1Co 2:7 but the wisdom of God, a hidden secret that God set up beforehand for our honor, before the ages.
1Co 2:8 Not one of the rulers of this age knew about this, or they would never have crucified the honorable Master.
1Co 2:9 As it is written, “No eye has seen, no ear has heard, nor has it occurred to anyone what God prepared for those who love him.”
1Co 2:10 But God reveals this to us by means of the Spirit, for the Spirit scrutinizes everything, even to the very depths of God.
1Co 2:11 Who can know what is in a person, except that person’s own spirit? Likewise, no one can come to know what is in God except his Spirit.
1Co 2:12 Now we did not receive the spirit of the world but the Spirit of God, so that we can come to know what God has graciously given us.
1Co 2:13 And the words we speak were not taught to us in human wisdom but spiritual; spiritual words must match spiritual wisdom.
1Co 2:14 Now the soulish person does not accept what comes from the Spirit of God, because such things sound ridiculous to them; they cannot fathom them because they are spiritually examined.
1Co 2:15 But the spiritual one examines everything, while others cannot examine the spiritual one.
1Co 2:16 And who has come to know the mind of the Master or been his equal? But we have the mind of the Anointed.
1Co 2:1 καγω ελθων προς ὑμας αδελφοι ηλθον ου καθ᾽ ὑπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων ὑμιν το μυστηριον του θεου
1Co 2:2 ου γαρ εκρινα τι ειδεναι εν ὑμιν ει. μη ιησουν χριστον και τουτον εσταυρωμενον
1Co 2:3 καγω εν ασθενεια και εν φοβω και εν τρομω πολλω εγενομην προς ὑμας
1Co 2:4 και ὁ λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις σοφιας λογοις αλλ᾽ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως
1Co 2:5 ἱνα ἡ πιστις ὑμων μη η. εν σοφια ανθρωπων αλλ᾽ εν δυναμει θεου
1Co 2:6 σοφιαν δε λαλουμεν εν τοις τελειοις σοφιαν δε ου του αιωνος τουτου ουδε των αρχοντων του αιωνος τουτου των καταργουμενων
1Co 2:7 αλλα λαλουμεν θεου σοφιαν εν μυστηριω την αποκεκρυμμενην ἡν προωρισεν ὁ θεος προ των αιωνων εις δοξαν ἡμων
1Co 2:8 ἡν ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν ει. γαρ εγνωσαν ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν
1Co 2:9 αλλα καθως γεγραπται ἁ οφθαλμος ουκ ειδεν και ους ουκ ηκουσεν και επι καρδιαν ανθρωπου ουκ ανεβη ἁ ητοιμασεν ὁ θεος τοις αγαπωσιν αυτον
1Co 2:10 ἡμιν δε απεκαλυψεν ὁ θεος δια του πνευματος το γαρ πνευμα παντα εραυνα και τα βαθη του θεου
1Co 2:11 τις γαρ οιδεν ανθρωπων τα του ανθρωπου ει. μη το πνευμα του ανθρωπου το εν αυτω οὑτως και τα του θεου ουδεις εγνωκεν ει. μη το πνευμα του θεου
1Co 2:12 ἡμεις δε ου το πνευμα του κοσμου ελαβομεν αλλα το πνευμα το εκ του θεου ἱνα ειδωμεν τα ὑπο του θεου χαρισθεντα ἡμιν
1Co 2:13 ἁ και λαλουμεν ουκ εν διδακτοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ᾽ εν διδακτοις πνευματος πνευματικοις πνευματικα συγκρινοντες
1Co 2:14 ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι ὁτι πνευματικως ανακρινεται
1Co 2:15 ὁ δε πνευματικος ανακρινει τα παντα αυτος δε ὑπ᾽ ουδενος ανακρινεται
1Co 2:16 τις γαρ εγνω νουν κυριου ὁς συμβιβασει αυτον ἡμεις δε νουν χριστου εχομεν