logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Mark 2

Mar 2:1 He went back to Capernaum in those days, but they heard he was in a house there.
Mar 2:2 So many gathered there that the house was packed (you couldn’t even get in the door), and he gave a speech to them.
Mar 2:3 Then a paralyzed person was carried there by four people.
Mar 2:4 But since they couldn’t get to him because of the crowd, they uncovered the roof where Jesus was and dug a hole so they could lower the paralyzed person on the cot.
Mar 2:5 Now when Jesus saw their faith, he said to the paralyzed person, “Dear child, your faults are forgiven!”
Mar 2:6 But some of the scripture scholars sat there and muttered to themselves,
Mar 2:7 “How can he say such a thing? He is calling himself God! Who else can forgive faults except the one true God?”
Mar 2:8 But right away Jesus knew in his spirit what they were muttering to themselves, and he said to them, “What is this you’re muttering to yourselves?
Mar 2:9 Which is easier to say to the paralyzed person: ‘Your faults are forgiven’ or ‘Arise, pick up your cot and walk’?
Mar 2:10 “But observe the jurisdiction the Human has to forgive faults here on earth!” So he said to the paralyzed person,
Mar 2:11 “I tell you, arise, pick up your cot and go home!”
Mar 2:12 And right away he got up, picked up his cot, and walked out the door in front of everyone. Then they were all astounded and gave honor to God: “We have never seen anything like this!”
Mar 2:13 Jesus left again and went to the seaside. The whole crowd came with him, and he taught them.
Mar 2:14 As he passed by he saw Levi, son of Alpheus, sitting in his tax contractor’s office. So he said to him, “Follow me!” and he got up and followed.
Mar 2:15 When he went to eat at the tax contractor’s house, many other tax contractors and deviants were also reclining at the table with Jesus and his disciples, for there were many of them and they followed him.
Mar 2:16 But when the scripture scholars who were Pharisees saw that he was eating with deviants and tax contractors, they complained to his disciples: “Why does he eat with tax contractors and deviants?”
Mar 2:17 Jesus heard this and said to them, “It is the sick, not the healthy, who need a physician. I didn’t come to call the righteous but the deviant.”
Mar 2:18 The disciples of John and of the Pharisees were fasting, so they came and asked him, “Why is it that the disciples of John and of the Pharisees all fast, but your disciples do not?”
Mar 2:19 “Do the wedding guests fast while the bridegroom is with them?” answered Jesus. “No, they cannot fast while they’re with the bridegroom.
Mar 2:20 But the days are coming when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast on that day.
Mar 2:21 “No one uses unshrunk cloth to patch an old article of clothing. Otherwise, the new cloth pulls away from the old and creates an even bigger tear than before.
Mar 2:22 Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst through, and both the wineskin and the wine will be ruined. New wine belongs in new wineskins.”
Mar 2:23 Now it happened on one of the Sabbaths that he was passing alongside some grain fields, and his disciples were picking heads of grain along the way.
Mar 2:24 But the Pharisees complained, “Look! What they’re doing is forbidden on the Sabbath.”
Mar 2:25 “Haven’t you ever read what David did when he and his men were hungry,
Mar 2:26 during the time of Abiathar the ruling priest?” Jesus replied. “He went into the House of God and ate the bread that was presented as an offering, which only the priests are allowed to eat, and fed it to those with him as well.”
Mar 2:27 And Jesus added, “The Sabbath is for the sake of the person, not the person for the Sabbath.
Mar 2:28 And the Human is Master of the Sabbath.”
Mar 2:1 και εισελθων παλιν εις καφαρναουμ δι᾽ ἡμερων ηκουσθη ὁτι εν οικω εστιν
Mar 2:2 και συνηχθησαν πολλοι ὡστε μηκετι χωρειν μηδε τα προς την θυραν και ελαλει αυτοις τον λογον
Mar 2:3 και ερχονται φεροντες προς αυτον παραλυτικον αιρομενον ὑπο τεσσαρων
Mar 2:4 και μη δυναμενοι προσενεγκαι αυτω δια τον οχλον απεστεγασαν την στεγην ὁπου ην και εξορυξαντες χαλωσι τον κραβαττον ὁπου ὁ παραλυτικος κατεκειτο
Mar 2:5 και ιδων ὁ ιησους την πιστιν αυτων λεγει τω παραλυτικω τεκνον αφιενται σου αἱ ἁμαρτιαι
Mar 2:6 ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων
Mar 2:7 τι οὑτος οὑτως λαλει βλασφημει τις δυναται αφιεναι ἁμαρτιας ει. μη εἱς ὁ θεος
Mar 2:8 και ευθυς επιγνους ὁ ιησους τω πνευματι αυτου ὁτι οὑτως διαλογιζονται εν ἑαυτοις λεγει αυτοις τι ταυτα διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις ὑμων
Mar 2:9 τι εστιν ευκοπωτερον ειπειν τω παραλυτικω αφιενται σου αἱ ἁμαρτιαι η ειπειν εγειρε και αρον τον κραβαττον σου και περιπατει
Mar 2:10 ἱνα δε ειδητε ὁτι εξουσιαν εχει ὁ υἱος του ανθρωπου αφιεναι ἁμαρτιας επι της γης λεγει τω παραλυτικω
Mar 2:11 σοι λεγω εγειρε αρον τον κραβαττον σου και ὑπαγε εις τον οικον σου
Mar 2:12 και ηγερθη και ευθυς αρας τον κραβαττον εξηλθεν εμπροσθεν παντων ὡστε εξιστασθαι παντας και δοξαζειν τον θεον λεγοντας ὁτι οὑτως ουδεποτε ειδομεν
Mar 2:13 και εξηλθεν παλιν παρα την θαλασσαν και πας ὁ οχλος ηρχετο προς αυτον και εδιδασκεν αυτους
Mar 2:14 και παραγων ειδεν λευιν τον του ἁλφαιου καθημενον επι το τελωνιον και λεγει αυτω ακολουθει μοι και αναστας ηκολουθησεν αυτω
Mar 2:15 και γινεται κατακεισθαι αυτον εν τη οικια αυτου και πολλοι τελωναι και ἁμαρτωλοι συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου ησαν γαρ πολλοι και ηκολουθουν αυτω
Mar 2:16 και οἱ γραμματεις των φαρισαιων ιδοντες ὁτι εσθιει μετα των ἁμαρτωλων και τελωνων ελεγον. τοις μαθηταις αυτου ὁτι μετα των τελωνων και ἁμαρτωλων εσθιει
Mar 2:17 και ακουσας ὁ ιησους λεγει αυτοις ὁτι ου χρειαν εχουσιν οἱ ισχυοντες ιατρου αλλ᾽ οἱ κακως εχοντες ουκ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα ἁμαρτωλους
Mar 2:18 και ησαν οἱ μαθηται ιωαννου και οἱ φαρισαιοι νηστευοντες και ερχονται και λεγουσιν αυτω δια τι οἱ μαθηται ιωαννου και οἱ μαθηται των φαρισαιων νηστευουσιν οἱ δε σοι μαθηται ου νηστευουσιν
Mar 2:19 και ειπεν αυτοις ὁ ιησους μη δυνανται οἱ υἱοι του νυμφωνος εν ὡ ὁ νυμφιος μετ᾽ αυτων εστιν νηστευειν ὁσον χρονον εχουσιν τον νυμφιον μετ᾽ αυτων ου δυνανται νηστευειν
Mar 2:20 ελευσονται δε ἡμεραι ὁταν απαρθη απ᾽ αυτων ὁ νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκεινη τη ἡμερα
Mar 2:21 ουδεις επιβλημα ῥακους αγναφου επιραπτει επι ἱματιον παλαιον ει. δε μη αιρει το πληρωμα απ᾽ αυτου το καινον του παλαιου και χειρον σχισμα γινεται
Mar 2:22 και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει. δε μη ῥηξει ὁ οινος τους ασκους και ὁ οινος απολλυται και οἱ ασκοι αλλα οινον νεον εις ασκους καινους
Mar 2:23 και εγενετο αυτον εν τοις σαββασιν παραπορευεσθαι δια των σποριμων και οἱ μαθηται αυτου ηρξαντο ὁδον ποιειν τιλλοντες τους σταχυας
Mar 2:24 και οἱ φαρισαιοι ελεγον. αυτω ιδε τι ποιουσιν τοις σαββασιν ὁ ουκ εξεστιν
Mar 2:25 και λεγει αυτοις ουδεποτε ανεγνωτε τι εποιησεν δαυιδ ὁτε χρειαν εσχεν και επεινασεν αυτος και οἱ μετ᾽ αυτου
Mar 2:26 πως εισηλθεν εις τον οικον του θεου επι αβιαθαρ αρχιερεως και τους αρτους της προθεσεως εφαγεν οὑς ουκ εξεστιν φαγειν ει. μη τους ἱερεις και εδωκεν και τοις συν αυτω ουσιν
Mar 2:27 και ελεγεν αυτοις το σαββατον δια τον ανθρωπον εγενετο και ουχ ὁ ανθρωπος δια το σαββατον
Mar 2:28 ὡστε κυριος εστιν ὁ υἱος του ανθρωπου και του σαββατου