logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Mark 11

Mar 11:1 When they neared Jerusalem and arrived at Bethphage and Bethany near the Mount of Olives, Jesus sent out two of his disciples
Mar 11:2 with these instructions: “Go into the village before you, and as soon as you enter it you will find a colt hitched, one that no one has ever ridden. Untie it and bring it.
Mar 11:3 And if anyone asks you why you’re doing this, tell them that the Master needs it and will return it shortly.”
Mar 11:4 So they left and found the colt hitched near the gates by the outer street. They untied it,
Mar 11:5 and some of the people standing there asked, “What are you doing, untying that colt?”
Mar 11:6 So they told them what Jesus had said, and they let them take it.
Mar 11:7 They took it to Jesus and threw their cloaks on it, then sat Jesus on it.
Mar 11:8 Many people spread their cloaks on the road, while others used chopped brush from the fields.
Mar 11:9 Then those in front and behind went along shouting, “Celebrate! Blessed is the one bearing the name of the Master!
Mar 11:10 And blessed is the coming kingdom of our ancestor David! Celebrate in the presence of God!”
Mar 11:11 Then Jesus entered Jerusalem and went into the temple compound. He looked around, but because it was getting late he went into Bethany with the Twelve.
Mar 11:12 The next day when they left Bethany, he was hungry.
Mar 11:13 In the distance he saw a fig tree with leaves on it, so he went to see if it had fruit. But when he got there he found nothing but leaves, because it was not the season for figs.
Mar 11:14 So he said, “No one will ever pick fruit from you again!”; the disciples heard him say it.
Mar 11:15 Now Jesus went into Jerusalem to the temple compound, and he started throwing out the merchants and their customers there, as well as overturning the tables of the brokers and the benches of those selling doves.
Mar 11:16 He prevented anyone from carrying merchandise through the temple,
Mar 11:17 and he gave them all a lecture: “Is it not written that ‘my house will be called a house of prayer for all nations’? But you have turned it into a hideout for robbers!”
Mar 11:18 The ruling priests and scripture scholars heard about this, so they started looking for a way to kill him. But they feared the masses, who were captivated by his teaching.
Mar 11:19 When evening came, they went outside of the city.
Mar 11:20 In the morning when they came back, they saw that the fig tree was shriveled down to its roots.
Mar 11:21 Then Peter remembered and said, “Rabbi, look! The tree you cursed has dried up.”
Mar 11:22 And Jesus replied to them all, “If you have Godly faith,
Mar 11:23 I tell you truly that if you were to tell this mountain to lift up and throw itself into the sea, without second-guessing but being confident that what you’re saying will happen, it will happen.
Mar 11:24 “What I’m saying here is that whatever you’re praying about or requesting, believe that you have it, and it will be yours.
Mar 11:25 But whenever you’re praying, if you have anything against someone you must forgive them, so that your Father in heaven may also forgive your blunders.”
Mar 11:26
Mar 11:27 They went again into Jerusalem, and when Jesus walked into the temple compound the ruling priests, scripture scholars, and elders
Mar 11:28 said, “By what authority do you do these things? Who gave you the jurisdiction to do them?”
Mar 11:29 “Let me ask you a question,” Jesus replied, “and if you answer my question I’ll answer yours.
Mar 11:30 The immersion of John: was it from heaven or from people? Answer me!”
Mar 11:31 They talked it over among themselves and said, “If we say ‘from heaven’ he will ask us why we didn’t believe him.
Mar 11:32 But if we say ‘from people’…“ (They feared the crowd, because all the people believed John to be a genuine prophet.)
Mar 11:33 So they said to Jesus, “We don’t know.” “Then I’m not telling you by whose authority I do these things,” Jesus answered.
Mar 11:1 και ὁτε εγγιζουσιν εις ἱεροσολυμα εις βηθφαγη και βηθανιαν προς το ορος των ελαιων αποστελλει δυο των μαθητων αυτου
Mar 11:2 και λεγει αυτοις ὑπαγετε εις την κωμην την κατεναντι ὑμων και ευθυς εισπορευομενοι εις αυτην εὑρησετε πωλον δεδεμενον εφ᾽ ὁν ουδεις ουπω ανθρωπων εκαθισεν λυσατε αυτον και φερετε
Mar 11:3 και εαν τις ὑμιν ειπη τι ποιειτε τουτο ειπατε ὁ κυριος αυτου χρειαν εχει και ευθυς αυτον αποστελλει παλιν ὡδε
Mar 11:4 και απηλθον και εὑρον πωλον δεδεμενον προς θυραν εξω επι του αμφοδου και λυουσιν αυτον
Mar 11:5 και τινες των εκει ἑστηκοτων ελεγον αυτοις τι ποιειτε λυοντες τον πωλον
Mar 11:6 οἱ δε ειπαν αυτοις καθως ειπεν ὁ ιησους και αφηκαν αυτους
Mar 11:7 και φερουσιν τον πωλον προς τον ιησουν και επιβαλλουσιν αυτω τα ἱματια αυτων και εκαθισεν επ᾽ αυτον
Mar 11:8 και πολλοι τα ἱματια αυτων εστρωσαν εις την ὁδον αλλοι δε στιβαδας κοψαντες εκ των αγρων
Mar 11:9 και οἱ προαγοντες και οἱ ακολουθουντες εκραζον ὡσαννα ευλογημενος ὁ ερχομενος εν ονοματι κυριου
Mar 11:10 ευλογημενη ἡ ερχομενη βασιλεια του πατρος ἡμων δαυιδ ὡσαννα εν τοις ὑψιστοις
Mar 11:11 και εισηλθεν εις ἱεροσολυμα εις το ἱερον και περιβλεψαμενος παντα οψιας ηδη ουσης της ὡρας εξηλθεν εις βηθανιαν μετα των δωδεκα
Mar 11:12 και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν
Mar 11:13 και ιδων συκην απο μακροθεν εχουσαν φυλλα ηλθεν ει. αρα τι εὑρησει εν αυτη και ελθων επ᾽ αυτην ουδεν εὑρεν ει. μη φυλλα ὁ γαρ καιρος ουκ ην συκων
Mar 11:14 και αποκριθεις ειπεν αυτη μηκετι εις τον αιωνα εκ σου μηδεις καρπον φαγοι και ηκουον οἱ μαθηται αυτου
Mar 11:15 και ερχονται εις ἱεροσολυμα και εισελθων εις το ἱερον ηρξατο εκβαλλειν τους πωλουντας και τους αγοραζοντας εν τω ἱερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας κατεστρεψεν
Mar 11:16 και ουκ ηφιεν ἱνα τις διενεγκη σκευος δια του ἱερου
Mar 11:17 και εδιδασκεν και ελεγεν αυτοις ου γεγραπται ὁτι ὁ οικος μου οικος προσευχης κληθησεται πασιν τοις εθνεσιν ὑμεις δε πεποιηκατε αυτον σπηλαιον ληστων
Mar 11:18 και ηκουσαν οἱ αρχιερεις και οἱ γραμματεις και εζητουν πως αυτον απολεσωσιν εφοβουντο γαρ αυτον πας γαρ ὁ οχλος εξεπλησσετο επι τη διδαχη αυτου
Mar 11:19 και ὁταν οψε εγενετο εξεπορευοντο εξω της πολεως
Mar 11:20 και παραπορευομενοι πρωϊ ειδον την συκην εξηραμμενην εκ ῥιζων
Mar 11:21 και αναμνησθεις ὁ πετρος λεγει αυτω ῥαββι ιδε ἡ συκη ἡν κατηρασω εξηρανται
Mar 11:22 και αποκριθεις ὁ ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου
Mar 11:23 αμην λεγω ὑμιν ὁτι ὁς αν ειπη τω ορει τουτω αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν και μη διακριθη εν τη καρδια αυτου αλλα πιστευη ὁτι ὁ λαλει γινεται εσται αυτω
Mar 11:24 δια τουτο λεγω ὑμιν παντα ὁσα προσευχεσθε και αιτεισθε πιστευετε ὁτι ελαβετε και εσται ὑμιν
Mar 11:25 και ὁταν στηκετε προσευχομενοι αφιετε ει. τι εχετε κατα τινος ἱνα και ὁ πατηρ ὑμων ὁ εν τοις ουρανοις αφη ὑμιν τα παραπτωματα ὑμων
Mar 11:26 noword
Mar 11:27 και ερχονται παλιν εις ἱεροσολυμα και εν τω ἱερω περιπατουντος αυτου ερχονται προς αυτον οἱ αρχιερεις και οἱ γραμματεις και οἱ πρεσβυτεροι
Mar 11:28 και ελεγον. αυτω εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις η τις σοι εδωκεν την εξουσιαν ταυτην ἱνα ταυτα ποιης
Mar 11:29 ὁ δε ιησους ειπεν αυτοις επερωτησω ὑμας ἑνα λογον και αποκριθητε μοι και ερω ὑμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
Mar 11:30 το βαπτισμα το ιωαννου εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων αποκριθητε μοι
Mar 11:31 και διελογιζοντο προς ἑαυτους λεγοντες εαν ειπωμεν εξ ουρανου ερει δια τι ουν ουκ επιστευσατε αυτω
Mar 11:32 αλλα ειπωμεν εξ ανθρωπων εφοβουντο τον οχλον ἁπαντες γαρ ειχον τον ιωαννην οντως ὁτι προφητης ην
Mar 11:33 και αποκριθεντες τω ιησου λεγουσιν ουκ οιδαμεν και ὁ ιησους λεγει αυτοις ουδε εγω λεγω ὑμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω