logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Matthew 20

Mat 20:1 “Let me tell you about the kingdom of the heavens: It’s like a landowner who went out one morning to hire workers for his vineyard.
Mat 20:2 He offered the usual amount for a day’s work and they agreed, so he sent them off to his vineyard.
Mat 20:3 About three hours later he went out and saw others loitering in the marketplace,
Mat 20:4 so he said to them, ‘Go out to my vineyard and I’ll pay you a fair wage.’
Mat 20:5 “They went off to work, and then after about another three hours he repeated this, and again three hours after that.
Mat 20:6 Even a couple hours after that he still found more people standing around, and he said to them, ‘Why have you been standing around all day, doing nothing?’
Mat 20:7 “ ‘No one has hired us,’ they replied. “ ‘Come to my vineyard,’ he said.
Mat 20:8 “Now when evening came the owner said to his paymaster, ‘Call in the workers and pay them their wages, starting with the last hired and ending with the first.’
Mat 20:9 Then the last ones hired came and were given a full day’s wages,
Mat 20:10 so the first ones hired expected to be given more. But when they too were given a full day’s wages,
Mat 20:11 they complained to the landowner:
Mat 20:12 ‘These who only worked one hour were given the same pay as we who did the bulk of the work and endured the scorching heat!’
Mat 20:13 “So the landowner explained to one of the workers, ‘Buddy, I have not cheated you. Didn’t you agree to a day’s wages?
Mat 20:14 Take your pay and go; isn’t it my business if I want to give the last hired the same pay as you?
Mat 20:15 Can’t I do what I want? Are you angry with me because I am kind?’
Mat 20:16 “And so it will be: the last will be first, and the first will be last.”
Mat 20:17 Then Jesus went up toward Jerusalem, and along the way he took the Twelve aside and spoke to them privately:
Mat 20:18 “Look, we’re about to enter Jerusalem, where the Human will be handed over to the ruling priests and scripture scholars. They will condemn him to death
Mat 20:19 and hand him over to the non-Judeans, who will jeer at him and flog him and crucify him. But he will arise on the third day.”
Mat 20:20 Then he was approached by the mother of Zebedee’s sons, who brought them to him and knelt down before him to ask him something.
Mat 20:21 “What is it you want?” asked Jesus. “Grant that these two sons of mine will sit beside you in your kingdom, one at the right and one at the left,” she said.
Mat 20:22 “Neither of you realize what you’re asking,” Jesus replied. “Can you drink from the same cup I must drink from?” “Yes!” they said.
Mat 20:23 “Indeed you will!” Jesus responded. “But it is not up to me to say who will sit at my right and left. Those places are for the ones predetermined by my Father.”
Mat 20:24 When the Ten heard about this, they were indignant with the two brothers.
Mat 20:25 So Jesus called them all to himself and said, “You know that the rulers of the nations exercise mastery over their people, and their high officials wield authority over them.
Mat 20:26 But it must not be this way among you! For whoever wants to be in charge of you must become your servant,
Mat 20:27 and whoever wants to be the most prominent among you must be your slave.
Mat 20:28 After all, the Human did not come to be waited on but to be the waiter, and to give his life as a ransom payment for many.”
Mat 20:29 As he left Jericho, a large crowd followed along.
Mat 20:30 At one point they came to two blind people sitting beside the road, and when the blind ones heard that Jesus was passing by, they shouted out, “Have pity on us, Sir, Descendant of David!”
Mat 20:31 The crowd told them to shut up but they shouted all the louder, “Have pity on us, Sir, Descendant of David!”
Mat 20:32 Jesus stopped and called to them, “What is it you want me to do for you?”
Mat 20:33 “Sir, we want to see!” they replied.
Mat 20:34 Jesus, moved with compassion, touched their eyes, and instantly they could see. So they followed him.
Mat 20:1 ὁμοια γαρ εστιν ἡ βασιλεια των ουρανων ανθρωπω οικοδεσποτη ὁστις εξηλθεν ἁμα πρωϊ μισθωσασθαι εργατας εις τον αμπελωνα αυτου
Mat 20:2 συμφωνησας δε μετα των εργατων εκ δηναριου την ἡμεραν απεστειλεν αυτους εις τον αμπελωνα αυτου
Mat 20:3 και εξελθων περι τριτην ὡραν ειδεν αλλους ἑστωτας εν τη αγορα αργους
Mat 20:4 και εκεινοις ειπεν ὑπαγετε και ὑμεις εις τον αμπελωνα και ὁ εαν η δικαιον δωσω ὑμιν
Mat 20:5 οἱ δε απηλθον παλιν δε εξελθων περι ἑκτην και ενατην ὡραν εποιησεν ὡσαυτως
Mat 20:6 περι δε την ἑνδεκατην εξελθων εὑρεν αλλους ἑστωτας και λεγει αυτοις τι ὡδε ἑστηκατε ὁλην την ἡμεραν αργοι
Mat 20:7 λεγουσιν αυτω ὁτι ουδεις ἡμας εμισθωσατο λεγει αυτοις ὑπαγετε και ὑμεις εις τον αμπελωνα
Mat 20:8 οψιας δε γενομενης λεγει ὁ κυριος του αμπελωνος τω επιτροπω αυτου καλεσον τους εργατας και αποδος αυτοις τον μισθον αρξαμενος απο των εσχατων ἑως των πρωτων
Mat 20:9 και ελθοντες οἱ περι την ἑνδεκατην ὡραν ελαβον ανα δηναριον
Mat 20:10 και ελθοντες οἱ πρωτοι ενομισαν ὁτι πλειον λημψονται και ελαβον το ανα δηναριον και αυτοι
Mat 20:11 λαβοντες δε εγογγυζον κατα του οικοδεσποτου
Mat 20:12 λεγοντες οὑτοι οἱ εσχατοι μιαν ὡραν εποιησαν και ισους ἡμιν αυτους εποιησας τοις βαστασασιν το βαρος της ἡμερας και τον καυσωνα
Mat 20:13 ὁ δε αποκριθεις ἑνι αυτων ειπεν ἑταιρε ουκ αδικω σε ουχι δηναριου συνεφωνησας μοι
Mat 20:14 αρον το σον και ὑπαγε θελω δε τουτω τω εσχατω δουναι ὡς και σοι
Mat 20:15 η ουκ εξεστιν μοι ὁ θελω ποιησαι εν τοις εμοις η ὁ οφθαλμος σου πονηρος εστιν ὁτι εγω αγαθος ειμι
Mat 20:16 οὑτως εσονται οἱ εσχατοι πρωτοι και οἱ πρωτοι εσχατοι
Mat 20:17 και αναβαινων ὁ ιησους εις ἱεροσολυμα παρελαβεν τους δωδεκα μαθητας κατ᾽ ιδιαν και εν τη ὁδω ειπεν αυτοις
Mat 20:18 ιδου αναβαινομεν εις ἱεροσολυμα και ὁ υἱος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω
Mat 20:19 και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν εις το εμπαιξαι και μαστιγωσαι και σταυρωσαι και τη τριτη ἡμερα εγερθησεται
Mat 20:20 τοτε προσηλθεν αυτω ἡ μητηρ των υἱων ζεβεδαιου μετα των υἱων αυτης προσκυνουσα και αιτουσα τι απ᾽ αυτου
Mat 20:21 ὁ δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ἱνα καθισωσιν οὑτοι οἱ δυο υἱοι μου εἱς εκ δεξιων σου και εἱς εξ ευωνυμων σου εν τη βασιλεια σου
Mat 20:22 αποκριθεις δε ὁ ιησους ειπεν ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ὁ εγω μελλω πινειν λεγουσιν αυτω δυναμεθα
Mat 20:23 λεγει αυτοις το μεν ποτηριον μου πιεσθε το δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων ουκ εστιν εμον τουτο δουναι αλλ᾽ οἱς ἡτοιμασται ὑπο του πατρος μου
Mat 20:24 και ακουσαντες οἱ δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων
Mat 20:25 ὁ δε ιησους προσκαλεσαμενος αυτους ειπεν οιδατε ὁτι οἱ αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτων και οἱ μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτων
Mat 20:26 ουχ οὑτως εσται εν ὑμιν αλλ᾽ ὁς εαν θελη εν ὑμιν μεγας γενεσθαι εσται ὑμων διακονος
Mat 20:27 και ὁς αν θελη εν ὑμιν ειναι πρωτος εσται ὑμων δουλος
Mat 20:28 ὡσπερ ὁ υἱος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων
Mat 20:29 και εκπορευομενων αυτων απο ιεριχω ηκολουθησεν αυτω οχλος πολυς
Mat 20:30 και ιδου δυο τυφλοι καθημενοι παρα την ὁδον ακουσαντες ὁτι ιησους παραγει εκραξαν λεγοντες ελεησον ἡμας κυριε υἱος δαυιδ
Mat 20:31 ὁ δε οχλος επετιμησεν αυτοις ἱνα σιωπησωσιν οἱ δε μειζον εκραξαν λεγοντες ελεησον ἡμας κυριε υἱος δαυιδ
Mat 20:32 και στας ὁ ιησους εφωνησεν αυτους και ειπεν τι θελετε ποιησω ὑμιν
Mat 20:33 λεγουσιν αυτω κυριε ἱνα ανοιγωσιν οἱ οφθαλμοι ἡμων
Mat 20:34 σπλαγχνισθεις δε ὁ ιησους ἡψατο των ομματων αυτων και ευθεως ανεβλεψαν και ηκολουθησαν αυτω