- Mat
- Mar
- Luk
- Jon
- Act
- Rom
- 1Co
- 2Co
- Gal
- Eph
- Php
- Col
- 1Th
- 2Th
- 1Tm
- 2Tm
- Tts
- Phm
- Heb
- Jms
- 1Pt
- 2Pt
- 1Jn
- 2Jn
- 3Jn
- Jud
- Rev
Greek/English Parallel
1 Timothy 4
1Tm 4:1 But the Spirit is telling us plainly that in later times some will leave the faith, listening to straying spirits and the teachings of demons.
1Tm 4:2 Their consciences will have been cauterized by pedantic lies,
1Tm 4:3 such as forbidding marriage and abstaining from certain foods that God created to be eaten with gratitude by those who are faithful and know the truth.
1Tm 4:4 They realize that everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is accepted with gratitude,
1Tm 4:5 because it is consecrated through the word of God and prayer.
1Tm 4:6 By recommending these things to fellow believers you will be a good attendant of Jesus the Anointed, nourishing them by means of the sayings of the faith and the good teaching that you have continued to follow closely.
1Tm 4:7 But have nothing to do with silly old fables; instead, go into training for devoutness.
1Tm 4:8 For while physical exercise is of some small benefit, devoutness is helpful for everything, having promise for both this life and the one to come.
1Tm 4:9 This saying is trustworthy and acceptable in every way,
1Tm 4:10 because this is what we toil and contend for, seeing that we have put our confidence in the living God who is the savior of all people, especially the faithful.
1Tm 4:11 Direct and teach these things,
1Tm 4:12 and let no one put you down for your youth. Instead, be a model of trustworthiness in your speech, behavior, love, faith, and holiness.
1Tm 4:13 Until I arrive, focus on reading, intercession, and teaching.
1Tm 4:14 And do not neglect the gift in you that was given by means of prophecies when the elders dedicated you.
1Tm 4:15 Cultivate all these things and be absorbed in them, so that your progress will be obvious to everyone.
1Tm 4:16 Watch what you’re doing and be persistent in this instruction, for in this way you will preserve both yourself and those who hear you.
1Tm 4:2 Their consciences will have been cauterized by pedantic lies,
1Tm 4:3 such as forbidding marriage and abstaining from certain foods that God created to be eaten with gratitude by those who are faithful and know the truth.
1Tm 4:4 They realize that everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is accepted with gratitude,
1Tm 4:5 because it is consecrated through the word of God and prayer.
1Tm 4:6 By recommending these things to fellow believers you will be a good attendant of Jesus the Anointed, nourishing them by means of the sayings of the faith and the good teaching that you have continued to follow closely.
1Tm 4:7 But have nothing to do with silly old fables; instead, go into training for devoutness.
1Tm 4:8 For while physical exercise is of some small benefit, devoutness is helpful for everything, having promise for both this life and the one to come.
1Tm 4:9 This saying is trustworthy and acceptable in every way,
1Tm 4:10 because this is what we toil and contend for, seeing that we have put our confidence in the living God who is the savior of all people, especially the faithful.
1Tm 4:11 Direct and teach these things,
1Tm 4:12 and let no one put you down for your youth. Instead, be a model of trustworthiness in your speech, behavior, love, faith, and holiness.
1Tm 4:13 Until I arrive, focus on reading, intercession, and teaching.
1Tm 4:14 And do not neglect the gift in you that was given by means of prophecies when the elders dedicated you.
1Tm 4:15 Cultivate all these things and be absorbed in them, so that your progress will be obvious to everyone.
1Tm 4:16 Watch what you’re doing and be persistent in this instruction, for in this way you will preserve both yourself and those who hear you.
1Tm 4:1 το δε πνευμα ῥητως λεγειν ὁτι εν ὑστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
1Tm 4:2 εν ὑποκρισει ψευδολογων κεκαυστηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
1Tm 4:3 κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων ἁ ὁ θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσι την αληθειαν
1Tm 4:4 ὁτι παν κτισμα θεου καλον και ουδεν αποβλητον μετα ευχαριστιας λαμβανομενον
1Tm 4:5 ἁγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως
1Tm 4:6 ταυτα ὑποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας ἡ παρηκολουθηκας
1Tm 4:7 τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
1Tm 4:8 ἡ γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος ἡ δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης
1Tm 4:9 πιστος ὁ λογος και πασης αποδοχης αξιος
1Tm 4:10 εις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα ὁτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ὁς εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων
1Tm 4:11 παραγγελλε ταυτα και διδασκε
1Tm 4:12 μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πιστει εν ἁγνεια
1Tm 4:13 ἑως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
1Tm 4:14 μη αμελει του εν σοι χαρισματος ὁ εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου
1Tm 4:15 ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ἱνα σου η. προκοπη φανερα η πασιν
1Tm 4:16 επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου
1Tm 4:2 εν ὑποκρισει ψευδολογων κεκαυστηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
1Tm 4:3 κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων ἁ ὁ θεος εκτισεν εις μεταληψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσι την αληθειαν
1Tm 4:4 ὁτι παν κτισμα θεου καλον και ουδεν αποβλητον μετα ευχαριστιας λαμβανομενον
1Tm 4:5 ἁγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως
1Tm 4:6 ταυτα ὑποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας ἡ παρηκολουθηκας
1Tm 4:7 τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
1Tm 4:8 ἡ γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος ἡ δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης
1Tm 4:9 πιστος ὁ λογος και πασης αποδοχης αξιος
1Tm 4:10 εις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα ὁτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ὁς εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων
1Tm 4:11 παραγγελλε ταυτα και διδασκε
1Tm 4:12 μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πιστει εν ἁγνεια
1Tm 4:13 ἑως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
1Tm 4:14 μη αμελει του εν σοι χαρισματος ὁ εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου
1Tm 4:15 ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ἱνα σου η. προκοπη φανερα η πασιν
1Tm 4:16 επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου