logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Colossians 4

Col 4:1 Masters, pay fair wages to your slaves and remember that you too have a Master in heaven.
Col 4:2 Be persistent in prayer, watching for answers, and be grateful.
Col 4:3 Pray for us too, that God will open a door for us to speak the Word, the secret of the Anointed, which I am compelled to do;
Col 4:4 pray that I will speak it clearly.
Col 4:5 Behave wisely toward outsiders, making good use of the time.
Col 4:6 Your words should always be gracious yet not bland, and perceptive of the best way to answer each one.
Col 4:7 Our dear brother Tychicus will inform you about everything I’m doing. He is a faithful servant and co-slave of the Master,
Col 4:8 whom I send to you for the purpose of telling you about us and consoling your hearts.
Col 4:9 He will be accompanied by Onesimus, the faithful and dear brother who is one of you. They will tell you all about what’s going on here.
Col 4:10 My co-captive Aristarchus greets you, along with Barnabas’ cousin Mark, the one you asked about. If he visits you, accept him.
Col 4:11 Also greeting you is Jesus (the one they call Justus). These of “the circumcision” are the only co-workers in the kingdom of God who were a comfort to me.
Col 4:12 Ephaphras (one of you) greets you; he is always struggling in prayers for you as a slave of Anointed Jesus, that you will stand complete and fully assured in all the will of God.
Col 4:13 I can vouch for his very hard work for your sakes, as well as those in Laodicea and Hierapolis.
Col 4:14 Dear Doctor Luke greets you, as also does Demas.
Col 4:15 Greet all the brothers and sisters in Laodicea, and Nympha and the Congregation that meets in her house.
Col 4:16 And when this letter is read to you, make sure it is also read to the Congregation in Laodicea, and also that you read theirs.
Col 4:17 Tell Archippus, “See to it that you fulfill the service that you accepted from the Master.”
Col 4:18 I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my confinement. May God’s favor be with you.
Col 4:1 οἱ κυριοι το δικαιον και την ισοτητα τοις δουλοις παρεχεσθε ειδοτες ὁτι και ὑμεις εχετε κυριον εν ουρανω
Col 4:2 τη προσευχη προσκαρτερειτε γρηγορουντες εν αυτη εν ευχαριστια
Col 4:3 προσευχομενοι ἁμα και περι ἡμων ἱνα ὁ θεος ανοιξη ἡμιν θυραν του λογου λαλησαι το μυστηριον του χριστου δι᾽ ὁ και δεδεμαι
Col 4:4 ἱνα φανερωσω αυτο ὡς δει με λαλησαι
Col 4:5 εν σοφια περιπατειτε προς τους εξω τον καιρον εξαγοραζομενοι
Col 4:6 ὁ λογος ὑμων παντοτε εν χαριτι ἁλατι ηρτυμενος ειδεναι πως δει ὑμας ἑνι ἑκαστω αποκρινεσθαι
Col 4:7 τα κατ᾽ εμε παντα γνωρισει ὑμιν τυχικος ὁ αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος και συνδουλος εν κυριω
Col 4:8 ὁν επεμψα προς ὑμας εις αυτο τουτο ἱνα γνωτε τα περι ἡμων και παρακαλεση τας καρδιας ὑμων
Col 4:9 συν ονησιμω τω πιστω και αγαπητω αδελφω ὁς εστιν εξ ὑμων παντα ὑμιν γνωριουσιν τα ὡδε
Col 4:10 ασπαζεται ὑμας αρισταρχος ὁ συναιχμαλωτος μου και μαρκος ὁ ανεψιος βαρναβα περι οὑ ελαβετε εντολας εαν ελθη προς ὑμας δεξασθε αυτον
Col 4:11 και ιησους ὁ λεγομενος ιουστος οἱ οντες εκ περιτομης οὑτοι μονοι συνεργοι εις την βασιλειαν του θεου οἱτινες εγενηθησαν μοι παρηγορια
Col 4:12 ασπαζεται ὑμας επαφρας ὁ εξ ὑμων δουλος χριστου παντοτε αγωνιζομενος ὑπερ ὑμων εν ταις προσευχαις ἱνα σταθητε τελειοι και πεπληροφορημενοι εν παντι θεληματι του θεου
Col 4:13 μαρτυρω γαρ αυτω ὁτι εχει πολυν πονον ὑπερ ὑμων και των εν λαοδικεια και των εν ἱεραπολει
Col 4:14 ασπαζεται ὑμας λουκας ὁ ιατρος ὁ αγαπητος και δημας
Col 4:15 ασπασασθε τους εν λαοδικεια αδελφους και νυμφαν και την κατ᾽ οικον αυτου εκκλησιαν
Col 4:16 και ὁταν αναγνωσθη παρ᾽ ὑμιν ἡ επιστολη ποιησατε ἱνα και εν τη λαοδικεων εκκλησια αναγνωσθη και την εκ λαοδικειας ἱνα και ὑμεις αναγνωτε
Col 4:17 και ειπατε αρχιππω βλεπε την διακονιαν ἡν παρελαβες εν κυριω ἱνα αυτην πληροις
Col 4:18 ὁ ασπασμος τη εμη χειρι παυλου μνημονευετε μου των δεσμων ἡ χαρις χαρις ὑμων