logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

Colossians 2

Col 2:1 I want to give you some concept of the tremendous struggle I’m in for your sakes, and also for those in Laodicea and whoever else hasn’t met me in person.
Col 2:2 The struggle is to console their hearts and unite them in love, in a fully rich and firm conviction of understanding that realizes the secret of God and of the Anointed.
Col 2:3 All the treasures of wisdom and knowledge are concealed in him.
Col 2:4 Now I am saying all this so that no one scams you with smooth talk.
Col 2:5 Although I am not with you physically I am with you in spirit, and I’m happy to see that you are solidly aligned due to your trust in the Anointed.
Col 2:6 Seeing that you accepted Anointed Jesus the Master, keep pace with him.
Col 2:7 You have been founded and constructed in him and confirmed in the faith you were taught, overflowing with gratitude.
Col 2:8 So beware that no one loots you by means of the philosophy and hollow delusion that come from human tradition; these are aligned with the elements of the world and not with the Anointed.
Col 2:9 The entirety of the Divine Nature is embodied in him,
Col 2:10 and you have been made complete by him who is the source of every rule and authority.
Col 2:11 You were vicariously “circumcised”— not literally by human hands, but with the stripping-off of the physical body in the “circumcision” of the Anointed.
Col 2:12 You were buried with him in the immersion, and you were raised with him through faith in what God did when he raised him up from the dead.
Col 2:13 And yet you are dead— to your blunders and the “un-circumcision” of your flesh. But he made you alive with him and dealt kindly to us in all our blunders,
Col 2:14 erasing the list of charges that were written up against us, and wiping it away by nailing it to the cross.
Col 2:15 After getting rid of the rulers and authorities too, he triumphed over them and boldly made a public spectacle of them.
Col 2:16 So then, do not let anyone judge you about food and drink, or about observing festivals or new moons or Sabbaths;
Col 2:17 those are all shadows of what is to come. As the body of the Anointed,
Col 2:18 let no one play the part of a referee against you. They’re always going on about their humility and seeing Messengers in their rituals— legends in their own carnal minds.
Col 2:19 They have lost connection with the Head out of whom the entire body grows from God, who supplies the ligaments and connects it all together.
Col 2:20 So if, along with the Anointed, the elements of the world are now dead to you, why, as though you still live in the world, do you subject yourselves to its rules?
Col 2:21 “You should stay away from this, stop tasting that, don’t touch those”…
Col 2:22 all those things will decay and be used up, since they are merely human edicts and instructions.
Col 2:23 They do seem on the surface to be pious acts of wisdom and humility with their physical deprivations, but they are of no value for satisfying cravings.
Col 2:1 θελω γαρ ὑμας ειδεναι ἡλικον αγωνα εχω ὑπερ ὑμων και των εν λαοδικεια και ὁσοι ουχ ἑορακαν το προσωπον μου εν σαρκι
Col 2:2 ἱνα παρακληθωσιν αἱ καρδιαι αυτων συμβιβασθεντες εν αγαπη και εις παν πλουτος της πληροφοριας της συνεσεως εις επιγνωσιν του μυστηριου του θεου χριστου
Col 2:3 εν ὡ εισιν παντες οἱ θησαυροι της σοφιας και της γνωσεως αποκρυφοι
Col 2:4 τουτο λεγω ἱνα μηδεις ὑμας παραλογιζηται εν πιθανολογια
Col 2:5 ει. γαρ και τη σαρκι απειμι αλλα τω πνευματι συν ὑμιν ειμι χαιρων και βλεπων ὑμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως ὑμων
Col 2:6 ὡς ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
Col 2:7 ερριζωμενοι και εποικοδομουμενοι εν αυτω και βεβαιουμενοι τη πιστει καθως εδιδαχθητε περισσευοντες εν ευχαριστια
Col 2:8 βλεπετε μη τις ὑμας εσται ὁ συλαγωγων δια της φιλοσοφιας και κενης απατης κατα την παραδοσιν των ανθρωπων κατα τα στοιχεια του κοσμου και ου κατα χριστον
Col 2:9 ὁτι εν αυτω κατοικει παν το πληρωμα της θεοτητος σωματικως
Col 2:10 και εστε εν αυτω πεπληρωμενοι ὁς εστιν ἡ κεφαλη πασης αρχης και εξουσιας
Col 2:11 εν ὡ και περιετμηθητε περιτομη αχειροποιητω εν τη απεκδυσει του σωματος της σαρκος εν τη περιτομη του χριστου
Col 2:12 συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισμω εν ὡ και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ νεκρων
Col 2:13 και ὑμας νεκρους οντας εν τοις παραπτωμασιν και τη ακροβυστια της σαρκος ὑμων συνεζωοποιησεν ὑμας συν αυτω χαρισαμενος ἡμιν παντα τα παραπτωματα
Col 2:14 εξαλειψας το καθ᾽ ἡμων χειρογραφον τοις δογμασιν ὁ ην ὑπεναντιον ἡμιν και αυτο ηρκεν εκ του μεσου προσηλωσας αυτο τω σταυρω
Col 2:15 απεκδυσαμενος τας αρχας και τας εξουσιας εδειγματισεν εν παρρησια θριαμβευσας αυτους εν αυτω
Col 2:16 μη ουν τις ὑμας κρινετω εν βρωσει και εν ποσει η εν μερει ἑορτης η νεομηνιας η σαββατων
Col 2:17 ἁ εστιν σκια των μελλοντων το δε σωμα του χριστου
Col 2:18 μηδεις ὑμας καταβραβευετω θελων εν ταπεινοφροσυνη και θρησκεια των αγγελων ἁ ἑωρακεν εμβατευων εικη φυσιουμενος ὑπο του νοος της σαρκος αυτου
Col 2:19 και ου κρατων την κεφαλην εξ οὑ παν το σωμα δια των ἁφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου
Col 2:20 ει. απεθανετε συν τω χριστω απο των στοιχειων του κοσμου τι ὡς ζωντες εν κοσμω δογματιζεσθε
Col 2:21 μη ἁψη μηδε γευση μηδε θιγης
Col 2:22 ἁ εστιν παντα εις φθοραν τη αποχρησει κατα τα ενταλματα και διδασκαλιας των ανθρωπων
Col 2:23 ἁτινα εστιν λογον μεν εχοντα σοφιας εν εθελοθρησκεια και ταπεινοφροσυνη και αφειδια σωματος ουκ εν τιμη τινι προς πλησμονην της σαρκος