logo

The Gift New Testament

A free online Bible study resource

Greek/English Parallel

2 Timothy 2

2Tm 2:1 You then, my child, be empowered by the favor of Anointed Jesus.
2Tm 2:2 And whatever you heard from me through many witnesses, present it as evidence to trustworthy people who will be competent to teach others.
2Tm 2:3 Participate in suffering as a good warrior of Anointed Jesus.
2Tm 2:4 No soldier gets entangled with the everyday business of life but pleases their recruiter.
2Tm 2:5 Again, if anyone competes in athletics, they won’t win the prize if they didn’t compete according to the rules.
2Tm 2:6 The hard-working farmer gets a share of the produce.
2Tm 2:7 Grasp what I’m saying, for the Master will give you complete understanding in all this.
2Tm 2:8 Remember Jesus the Anointed, the one who was raised from the dead, of the lineage of David, according to my Gospel.
2Tm 2:9 In this I am suffering to the point of being locked up like a criminal— though the Word of God is not locked up!
2Tm 2:10 I endure it all for the sake of the Chosen, that they too might happen upon the salvation in Anointed Jesus with ageless honor.
2Tm 2:11 This saying is trustworthy: if we died together we will live together;
2Tm 2:12 if we endure we will reign together; if we renounce him he will renounce us;
2Tm 2:13 if we are not faithful he remains faithful, because he cannot renounce himself.
2Tm 2:14 Gently remind them of these things, and solemnly charge them before God not to engage in a war of words. This is good for nothing; in fact, it’s catastrophic for those who hear it.
2Tm 2:15 Make every effort to prove yourself to God as having passed the test, an unashamed worker who cuts a straight path through the Word of Truth.
2Tm 2:16 But avoid irreverent, empty chatter, because it gets progressively worse,
2Tm 2:17 spreading like gangrene. Examples of this are Hymeneus and Philetos,
2Tm 2:18 who have completely missed the mark as far as truth is concerned. They say The Resurrection has already happened, subverting the faith of some.
2Tm 2:19 But the foundation of God stands solid and is sealed with this: “The Master knew his own,” and “Let all who claim the name of the Master separate themselves from injustice.”
2Tm 2:20 In a large house there are not only containers of gold and silver, but also those of wood and clay; some are of great worth while others are worthless.
2Tm 2:21 So whoever purges themselves from these things will be a container of great worth, having been consecrated and useful to the owner, and prepared for all kinds of good activities.
2Tm 2:22 So run away from the lure of radicals, and run toward justice, faith, love, and peace, right along with those who call upon the Master from a clean heart.
2Tm 2:23 But abstain from stupid and ignorant investigations which only spawn fights.
2Tm 2:24 A slave of the Master doesn’t need to fight, but is kind toward all, qualified to teach, and thick-skinned.
2Tm 2:25 Train them with gentleness, because God may grant a change of mind to those who resist, so that they recognize the truth.
2Tm 2:26 Then they will come to their senses out from the trap of the False Accuser, who had captured them to do his bidding.
2Tm 2:1 συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
2Tm 2:2 και ἁ ηκουσας παρ᾽ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οἱτινες ἱκανοι εσονται και ἑτερους διδαξαι
2Tm 2:3 συγκακοπαθησον ὡς καλος στρατιωτης χριστου ιησου
2Tm 2:4 ουδεις στρατευομενος εμπλεκεται ταις του βιου πραγματειαις ἱνα τω στρατολογησαντι αρεση
2Tm 2:5 εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
2Tm 2:6 τον κοπιωντα γεωργον δει πρωτον των καρπων μεταλαμβανειν
2Tm 2:7 νοει ὁ λεγω δωσει γαρ σοι ὁ κυριος συνεσιν εν πασιν
2Tm 2:8 μνημονευε ιησουν χριστον εγηγερμενον εκ νεκρων εκ σπερματος δαυιδ κατα το ευαγγελιον μου
2Tm 2:9 εν ὡ κακοπαθω μεχρι δεσμων ὡς κακουργος αλλα ὁ λογος του θεου ου δεδεται
2Tm 2:10 δια τουτο παντα ὑπομενω δια τους εκλεκτους ἱνα και αυτοι σωτηριας τυχωσιν της εν χριστω ιησου μετα δοξης αιωνιου
2Tm 2:11 πιστος ὁ λογος ει. γαρ συναπεθανομεν και συζησομεν
2Tm 2:12 ει. ὑπομενομεν και συμβασιλευσομεν ει. αρνουμεθα κακεινος αρνησεται ἡμας
2Tm 2:13 ει. απιστουμεν εκεινος πιστος μενει αρνησασθαι γαρ ἑαυτον ου δυναται
2Tm 2:14 ταυτα ὑπομιμνησκε διαμαρτυρομενος ενωπιον του θεου μη λογομαχειν επ᾽ ουδεν χρησιμον επι καταστροφη των ακουοντων
2Tm 2:15 σπουδασον σεαυτον δοκιμον παραστησαι τω θεω εργατην ανεπαισχυντον ορθοτομουντα τον λογον της αληθειας
2Tm 2:16 τας δε βεβηλους κενοφωνιας περιιστασο επι πλειον γαρ προκοψουσιν ασεβειας
2Tm 2:17 και ὁ λογος αυτων ὡς γαγγραινα νομην ἑξει ὡν εστιν ὑμεναιος και φιλητος
2Tm 2:18 οἱτινες περι την αληθειαν ηστοχησαν λεγοντες την αναστασιν ηδη γεγονεναι και ανατρεπουσιν την τινων πιστιν
2Tm 2:19 ὁ μεντοι στερεος θεμελιος του θεου ἑστηκεν εχων την σφραγιδα ταυτην εγνω κυριος τους οντας αυτου και αποστητω απο αδικιας πας ὁ ονομαζων το ονομα κυριου
2Tm 2:20 εν μεγαλη δε οικια ουκ εστιν μονον σκευη χρυσα και αργυρα αλλα και ξυλινα και οστρακινα και ἁ μεν εις τιμην ἁ δε εις ατιμιαν
2Tm 2:21 εαν ουν τις εκκαθαρη ἑαυτον απο τουτων εσται σκευος εις τιμην ἡγιασμενον ευχρηστον τω δεσποτη εις παν εργον αγαθον ἡτοιμασμενον
2Tm 2:22 τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των καλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας
2Tm 2:23 τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως ὁτι γεννωσιν μαχας
2Tm 2:24 δουλον δε κυριου ου δει μαχεσθαι αλλα ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
2Tm 2:25 εν πραϋτητι παιδευοντα τους αντιδιατιθεμενους μηποτε δωη αυτοις ὁ θεος μετανοιαν εις επιγνωσιν αληθειας
2Tm 2:26 και ανανηψωσιν εκ της του διαβολου παγιδος εζωγρημενοι ὑπ᾽ αυτου εις το εκεινου θελημα